- Boeken
- Literatuur
- Mens en maatschappij algemeen
- DE DROOM VAN ELKE CEL
GUERRERO, MARICELA
DE DROOM VAN ELKE CEL
24,50incl BTW
Nog niet verschenen. Wordt verwacht op: 10-06-2025
Vertrouwd sinds 1927
Persoonlijke aandacht en advies
Vanaf 17,50 gratis verzenden NL & BE
Meer dan 150.000 artikelen online
Omschrijving DE DROOM VAN ELKE CEL
''El sueno de toda celula'' van Maricela Guerrero werd bij verschijnen in 2018 geprezen, bekroond en prompt vertaald in het Duits (2021) en Engels (2022). M10Boeken brengt nu een Nederlandse vertaling van deze bundel als tweede deel in haar poeziereeks.
De titel lijkt zichzelf tegen te spreken: ''cel'' suggereert een (natuur-) wetenschappelijke invalshoek, maar dromende cellen horen in dat vakgebied niet thuis. Precies die tegenstelling vormt een grondlaag in ''De droom van elke cel'',waarin een opsomming van biologische termen voor bladvormen kan overgaan in een oproep tot verzet, bijvoorbeeld tegen het ''imperium'' dat telkens weer opduikt en de wereld inkleurt met zijn taal. De dichter wil die taal opschudden, openbreken, ontmantelen. Ze zoekt naar een manier om te communiceren met het leven dat haar omringt: ''Boom spreken. Wolf spreken.'' Zo gaat ze de dreiging te lijf van het zogenoemde
imperium dat ontgint, verbrandt en bomen velt. Tegenover de angst in die wereldstelt ze bomen die met elkaar praten en voor elkaar zorgen, een wolvin die ons troost en het bos in draagt, een dadelpalm die groeit in een drukke stad, of domweg: ademhalen.
AUTEUR Maricela Guerrero (1977) schrijft gedichten en af en toe proza. Desde las ramas una guacamaya (2006) was haar debuut. Inmiddels heeft ze elf poeziebundels gepubliceerd. Voor ''El sueno de toda celula'' (2018) ontving ze de Mexicaanse poezieprijs Premio Clemencia Isaura de Poesia. Haar werk werd vertaald in het Duits, Engels, Frans en Zweeds.
VERTALER Lisa Thunnissen (1984) vertaalt met name auteurs uit Latijns-Amerika. Haar eerste boekvertaling ''De cowboykampioen'' (2017) van Aura Xilonen werd genomineerd voor de Filter Vertaalprijs en in 2021 ontving ze het Charlotte Kohler Stipendium.
Maricela Guerrero is te gast bij het Poetry International Festival (12-15 juni 2025).
De titel lijkt zichzelf tegen te spreken: ''cel'' suggereert een (natuur-) wetenschappelijke invalshoek, maar dromende cellen horen in dat vakgebied niet thuis. Precies die tegenstelling vormt een grondlaag in ''De droom van elke cel'',waarin een opsomming van biologische termen voor bladvormen kan overgaan in een oproep tot verzet, bijvoorbeeld tegen het ''imperium'' dat telkens weer opduikt en de wereld inkleurt met zijn taal. De dichter wil die taal opschudden, openbreken, ontmantelen. Ze zoekt naar een manier om te communiceren met het leven dat haar omringt: ''Boom spreken. Wolf spreken.'' Zo gaat ze de dreiging te lijf van het zogenoemde
imperium dat ontgint, verbrandt en bomen velt. Tegenover de angst in die wereldstelt ze bomen die met elkaar praten en voor elkaar zorgen, een wolvin die ons troost en het bos in draagt, een dadelpalm die groeit in een drukke stad, of domweg: ademhalen.
AUTEUR Maricela Guerrero (1977) schrijft gedichten en af en toe proza. Desde las ramas una guacamaya (2006) was haar debuut. Inmiddels heeft ze elf poeziebundels gepubliceerd. Voor ''El sueno de toda celula'' (2018) ontving ze de Mexicaanse poezieprijs Premio Clemencia Isaura de Poesia. Haar werk werd vertaald in het Duits, Engels, Frans en Zweeds.
VERTALER Lisa Thunnissen (1984) vertaalt met name auteurs uit Latijns-Amerika. Haar eerste boekvertaling ''De cowboykampioen'' (2017) van Aura Xilonen werd genomineerd voor de Filter Vertaalprijs en in 2021 ontving ze het Charlotte Kohler Stipendium.
Maricela Guerrero is te gast bij het Poetry International Festival (12-15 juni 2025).
Reviews
0.0/5.0
Gemiddelde uit 0 reviews
Meest behulpzame reviews
Nog geen reviews geschreven