- Boeken
- Literatuur
- vertaalde literaire romans
- HIJ WIST DAT HIJ GELIJK HAD
TROLLOPE, ANTHONY
HIJ WIST DAT HIJ GELIJK HAD
34,50incl BTW
Vertrouwd sinds 1927
Persoonlijke aandacht en advies
Vanaf 17,50 gratis verzenden NL & BE
Meer dan 150.000 artikelen online
Omschrijving HIJ WIST DAT HIJ GELIJK HAD
Op een van zijn verre reizen wordt Louis Trevelyan verliefd op Emily, de dochter van de gouverneur van een fictieve Britse kolonie. Zij vestigen zich in Londen, waar een zoontje wordt geboren, maar al snel verschijnen er barstjes in hun jong geluk. Tegen de zin van haar man ontvangt Emily veelvuldig bezoek van kolonel Osborne, een charmeur maar ook een oude vriend van haar vader. Emily neemt het haar man kwalijk dat hij haar ervan verdenkt hem ontrouw te zijn. Trevelyan neemt het haar kwalijk dat ze zich niet voegt naar zijn wensen maar kolonel Osborne blijft ontvangen. Geen van beiden weet van toegeven, en er is geen weg meer terug van het door hen ingenomen standpunt. Emily moet met haar zus en zoontje elders onderdak zien te vinden, terwijl Trevelyan langzaam gek wordt van jaloezie. Zoals gewoonlijk zijn er nog veel andere subplots en personages waarmee Trollope de thema''s uit die tijd aansnijdt.
Anthony Trollope (Londen, 1815-1882) was een van de meest productieve schrijvers uit het Engelse taalgebied.
Over Het leven anno nu schreef Maarten ''t Hart in de Volkskrant: "Het leven anno nu is een groot feest om te (her)lezen in deze goede vertaling. Een adembenemende leeservaring"
Over De torens van Barchesterschreef Pieter Steinz: "Een aanrader is de komedie Barchester Towers uit 1857, waarin een bisschopsvrouw verstrikt raakt in haar eigen machinaties."
Van Anthony Trollope verscheen in Nederlandse vertaling: De toren van Barchester, Het levenanno nu en Orley Farm.
Allemaal in uitstekende vertalingen van Marijke Loots.
Anthony Trollope (Londen, 1815-1882) was een van de meest productieve schrijvers uit het Engelse taalgebied.
Over Het leven anno nu schreef Maarten ''t Hart in de Volkskrant: "Het leven anno nu is een groot feest om te (her)lezen in deze goede vertaling. Een adembenemende leeservaring"
Over De torens van Barchesterschreef Pieter Steinz: "Een aanrader is de komedie Barchester Towers uit 1857, waarin een bisschopsvrouw verstrikt raakt in haar eigen machinaties."
Van Anthony Trollope verscheen in Nederlandse vertaling: De toren van Barchester, Het levenanno nu en Orley Farm.
Allemaal in uitstekende vertalingen van Marijke Loots.
Leesfragment
Specificaties
- MerkIJzer
- GroepLITERAIRE FICTIE ALG(300)
- Barcode9789086842926
- LeverstatusActief
Reviews
0.0/5.0
Gemiddelde uit 0 reviews
Meest behulpzame reviews
Nog geen reviews geschreven