- Engels
- Pockets
- buitenlandse talen letteren & culturen
- engels
- THE MAKING OF SAMUEL BECKETT'S FIN DE PARTIE/ENDGAME
HULLE, DIRK VAN
THE MAKING OF SAMUEL BECKETT'S FIN DE PARTIE/ENDGAME
35,00incl BTW
Vertrouwd sinds 1927
Persoonlijke aandacht en advies
Vanaf 17,50 gratis verzenden NL & BE
Meer dan 150.000 artikelen online
Omschrijving THE MAKING OF SAMUEL BECKETT'S FIN DE PARTIE/ENDGAME
This volume of the BDMP analyses the genesis of Fin de partie / Endgame. Described by Samuel Beckett as more ''inhuman'' than Waiting for Godot and as possessing an ability to ''claw'', it was his favourite among all his plays and yet also a work the
genesis of which was particularly arduous. It took Beckett many years to complete the French version, and about the translation process he complained in 1957: ''What a losing battle it is always''. This book explores that genesis through an analysis
of all the surviving manuscripts and typescripts, retracing Beckett''s difficulty to begin, to continue and, eventually, to end the play. It also brings to light some hidden treasures, such as the dramatic fragment ''Louis & Blanc'' and the Lord Cha
mberlain''s copy of the English translation, in which the censor''s pen excises a number of key passages, including the celebrated reference to God: ''The bastard! He doesn''t exist!''
This volume is part of the Beckett Digital Manuscript Pr
oject (BDMP), a collaboration between the Centre for Manuscript Genetics (University of Antwerp), the Beckett International Foundation (University of Reading) and the Harry Ransom Humanities Research Center (University of Texas at Austin), with the s
upport of the Estate of Samuel Beckett. The BDMP (www.beckettarchive.org) digitally reunites the dispersed manuscripts of Samuel Beckett''s works and facilitates their examination. The project consists of two parts:
a) a digital archive of B
eckett''s a manuscripts, with facsimiles and transcriptions, organized in modules;
b) a series of print volumes, analyzing the genesis of Beckett''s works.
genesis of which was particularly arduous. It took Beckett many years to complete the French version, and about the translation process he complained in 1957: ''What a losing battle it is always''. This book explores that genesis through an analysis
of all the surviving manuscripts and typescripts, retracing Beckett''s difficulty to begin, to continue and, eventually, to end the play. It also brings to light some hidden treasures, such as the dramatic fragment ''Louis & Blanc'' and the Lord Cha
mberlain''s copy of the English translation, in which the censor''s pen excises a number of key passages, including the celebrated reference to God: ''The bastard! He doesn''t exist!''
This volume is part of the Beckett Digital Manuscript Pr
oject (BDMP), a collaboration between the Centre for Manuscript Genetics (University of Antwerp), the Beckett International Foundation (University of Reading) and the Harry Ransom Humanities Research Center (University of Texas at Austin), with the s
upport of the Estate of Samuel Beckett. The BDMP (www.beckettarchive.org) digitally reunites the dispersed manuscripts of Samuel Beckett''s works and facilitates their examination. The project consists of two parts:
a) a digital archive of B
eckett''s a manuscripts, with facsimiles and transcriptions, organized in modules;
b) a series of print volumes, analyzing the genesis of Beckett''s works.
Specificaties
- MerkUPA
- GroepBUITENLTALEN LETTERK(630)
- Categorieënengels
- Barcode9789057187018
- LeverstatusActief
Reviews
0.0/5.0
Gemiddelde uit 0 reviews
Meest behulpzame reviews
Nog geen reviews geschreven